Jam
搜索"Jam" ,找到 990部影视作品
导演:
/
瑞布·达斯古塔
主演:
剧情:
The story follows a recent divorcee who spends her daily commute fantasizing about a seemingly perfect couple who live in a house that her train passes daily, but something shocking happens there one day.
导演:
/
约翰·克劳利
剧情:
24岁的杰克(安德鲁·加菲尔德 Andrew Garfield 饰)获得假释出狱,负责接管他的特里(彼得·穆兰 Peter Mullan 饰)为他安排了新名字新房子新工作,于是他用“杰克”这个名字开始了新生活。在新的工作环境中,杰克认识了新朋友克里斯(肖恩·埃文斯 Shaun Evans 饰),也结交了一个女朋友米歇尔(凯蒂·里昂丝 Katie Lyons 饰),还在一次车祸中救了一名女孩。然而,已经改过自新的他必须向所有人隐瞒——自己曾经是个杀人犯的秘密。曾经的杰克是个受到老师家长冷落的少年,他和唯一的朋友菲利普整天厮混在一起,有一天,他们在小树林里残忍地杀害了一名少女…… 杰克在适应新生活的同时,往日的记忆常常一幕幕地浮现。多年前的命案引起社会的强烈关注,小报们时刻在关注这个少年杀人犯,网上也炒起了悬赏金。随后女朋友的无故失踪让他陷入不安中,曾经被称作“男孩A”的他又如何面对以后的生活…… 本片改编自乔纳森·特里盖尔获得多项大奖的同名小说。
导演:
/
盖瑞·马歇尔
剧情:
人人都知道乔安娜(歌蒂·韩 Goldie Hawn 饰)是个富有的女人,同样人尽皆知的,还有她那尖酸刻薄的坏脾气。每一日,乔安娜都和丈夫格兰特(爱德华·赫曼 Edward Herrmann 饰)待在他们那极尽奢华的游艇上,挥霍着时间和钱财。迪安(库尔特·拉塞尔 Kurt Russell 饰)是个平凡的木匠,在一次纠纷中,他不仅没有拿到乔安娜所承诺的报酬,还被她从船上推了下去。 几日之后,迪安发现了一则新闻,一个落水失忆的女人正在寻找她的亲人,而这个女人不是别人,正是之前羞辱过他的乔安娜。经过一番盘算,迪安把早已经被丈夫抛弃的乔安娜接回了家,这样他不仅可以收回她曾经欠他的工钱,他的四个孩子也能得到照料。尽管失忆的乔安娜对自己的处境充满了怀疑,但她还是努力的做着本职工作,在日积月累之间,她和迪安之间产生了真挚的感情。
导演:
/
James Kent
主演:
/
郎朗
剧情:
肖邦的《G小调第一叙事曲》总长仅九分钟,诞生至今已有近二百年,却依然有着特殊的魅力,不但在视频网站上创下数百万的点击率,更影响着今天许多人的生活。本片讲述了两个普通人——苏格兰青年保罗和日本中学生桃香,在各自经历了人生的不幸之后,因肖邦的叙事曲而重新振作,勇敢面对今后的生活。伊莫金·库珀、弗拉基米尔·阿什肯纳齐、朗朗、斯蒂芬·霍夫等钢琴演奏家也将轮番登场,详细剖析这首不同寻常的钢琴曲,为我们揭开音符中的奥妙。 This hour-long documentary, directed by BAFTA and Emmy award winning director James Kent, meets Japanese teenager Momoka and Scottish music student Paul Murray to explore how Chopin’s extraordinary Ballade Number 1 transforms the lives of ordinary people and illustrates how classical music still penetrates contemporary life in unexpected and powerful ways. Momoka, is a 15-year-old pianist from Sendai, Japan, whose community was decimated by the 2011 tsunami and earthquakes. For Momoka, the Ballade embodies the anguish and rebellion she feels but doesn't allow to surface. For 22-year-old Paul from Glasgow, the piece is life-changing. Paul grew up in Bellshill, a working class suburb of Glasgow. He first played piano at 15, and it opened up a whole new world for him. During his first term studying on the B.Mus (Hons) degree programme at the University of Aberdeen, Paul was diagnosed with a brain tumour and then MS which both eventually caused him to lose the ability to walk and to play with his right hand. Waiting in his hospital bed in between operations over three months, he played the Ballade again and again on the iPod his dad Stephen had given him. It was that single piece's emotional pull that Paul credits with the return of his memory. Paul told us some more about his involvement in the programme: "I have been for some time now transcribing the Ballade in g minor for the left-hand alone. The reason being I played this piece back in high school and with the medical complications lost the ability to play perhaps my favourite piece of all time. Luckily for my this piece was going to be the subject of a major documentary and with my story and attachment to the Ballade I was selected to be involved!" The film includes interviews with some of the world's greatest pianists including Stephen Hough, Lang Lang and Vladimir Ashkenazy. It was shown on Channel 4 in August and trailers can still be viewed on YouTube: http://www.youtube.com/watch?v=3J6KDmTE0F0 / http://youtu.be/4JM_KELsU4c The documentary was awarded 2nd place in the 'Halo' Best Arts Documentary award category at the awards ceremony on Monday, 4 November 2013 at the Queen Elizabeth Hall at London’s Southbank Centre. The ceremony was filmed and shown on Sky Atlantic.
导演:
/
奥利佛·斯通
剧情:
朗(汤姆•克鲁斯 Tom 饰)自幼就是一个争强好胜的男孩,向往男子汉的生活。年轻的朗被总统那潘那番充满煽动性的越战演说彻底征服,一种挑战和为国牺牲的冲动在朗的内心渐渐滋长。一次摔跤比赛的失利,令一向要强的他毅然告别了恋人唐娜和大学生活,踏上了从军参战之路。 然而,来到了越南的朗并没有在这里找到向往已久的英雄气概,反而目睹一出出反人类的悲剧。朗的好友威尔逊也在一次混战中死于朗的子弹,不久,朗中弹瘫痪被送回了美国。 坐在轮椅上的朗仍然坚持着对美国发动的战争的信仰,但女友唐娜重遇了朗之后,痛心的认为朗的悲剧都是战争的错。噩梦缠绕着朗,朗去拜祭了战友威尔逊,反战呼声中,朗终于觉醒。
导演:
/
塞雷娜·戴维斯
剧情:
Sir David Attenborough is to present and narrate a new landmark film, Climate Change: The Facts for BBC One. The documentary will provide an urgent look at the science of climate change and the potential solutions to this global threat, combining footage that reveals the already devastating impact of climate change on our planet with interviews from some of the world’s leading climate scientists. After one of the hottest years on record, climatologists and meteorologists explain the effects of climate change on both the human population and the natural world. Scientists, including Dr James Hansen, Dr Michael Mann and Professor Catherine Mitchell will forensically unpack the science behind the extreme weather conditions of recent years, which have seen unprecedented storms and catastrophic wildfires; as well as detailing how the accelerating rate at which the world’s ice is melting is causing sea level rises, and how deforestation is exacerbating the problem of global warming by adding to CO2 in the atmosphere. The film will deliver an unflinching exploration of what dangerous levels of climate change could mean for human populations, what is likely to happen if global warming exceeds 1.5 degrees and if major reductions in CO2 emissions are not made in the next decade. The documentary looks too at potential solutions, exploring the innovations, technology and actions the world's governments and industries are taking to prevent further warming and showcasing individuals who are creating change at grassroots levels. In the film, Sir David Attenborough says: "In the 20 years since I first started talking about the impact of climate change on our world, conditions have changed far faster than I ever imagined. It may sound frightening but the scientific evidence is that if we have not taken dramatic action within the next decade we could face irreversible damage to the natural world and the collapse of our societies. We're running out of time but there's still hope… I believe that if we better understand the threat we face, the more likely it is that we can avoid such a catastrophic future.”
导演:
/
安德鲁·罗西
主演:
剧情:
In the age of social media, this eye-opening documentary examines the rising phenomenon of “fake news” in the U.S. and the impact that disinformation, conspiracy theories and false news stories have on the average citizen. The film focuses on several high-profile made-up news stories in recent years with real world consequences, including the infamous “Pizzagate” case, the disinformation campaigns that influenced the 2016 presidential election, the Jade Helm conspiracy, and others. Drawing from exclusive verite access and interviews with a variety of experts, as well as purveyors and targets of misinformation, the documentary sheds light on how post-truth culture has become an increasingly dangerous part of the global information environment.
导演:
/
查尔斯 班德 (Charles Band)
主演:
剧情:
Catherine Bomarzini (Sherilyn Fenn), travels back to her family castle in Italy after her father's death. Overwhelmed with excitement, Catherine invites her best friend Gina (Charlie Spradling) to spend the weekend. Gina and Catherine discover a local carnival outside the castle gates. Curious they wander to the carnival to enjoy the show and acts. Pleased with the performance, Gina invites the head magician Lawerence (Malcom Jamieson) and his crew to the castle for dinner. Drugged and seduced, Catherine finds herself drawn into a mysterious love triangle with the handsome magician and a creature of the night whose gentle eyes and touch reveal his infinite love. Is this creature real or an illusion? Guided by the ghost of a slain ancestor and the advice of the castle caretaker Martha (Hilary Mason), Catherine discovers the ancient curse that enshrouds the Bomarzini Castle... a curse that only she can dispel.






























